Wall E Dubbing Indonesia Link

Report: Indonesian Dubbing of WALL·E (2008)

1. Executive Summary

WALL·E, the 2008 Pixar animated film, was officially dubbed into the Indonesian language (Bahasa Indonesia) for its theatrical release and subsequent home video/television broadcasts. The dubbing was handled by PT. Suara Mas Abadi (SMA Productions) in Jakarta, the dominant dubbing studio for Disney and Pixar films in Indonesia during that era. Unlike many modern Indonesian dubs that use “free” (non-literal) translation styles for comedy, the WALL·E dub is noted for its relatively faithful and emotionally resonant adaptation, particularly given the film’s unique dialogue-light first half.

Human Dialogue: Localization is primarily focused on the human characters aboard the Axiom, such as Captain B. McCrea and the ship's computer, ensuring the humor and high-stakes instructions translate naturally to Indonesian viewers. wall e dubbing indonesia

Saat Wall-E mengulurkan tangan mainannya ke Eve, dan dalam bahasa Indonesia ia hanya mengeluarkan suara "Hmm?" itu, kita tidak butuh subtitle untuk mengerti arti cinta. Report: Indonesian Dubbing of WALL·E (2008) 1