The phrase you are looking for, "Shinseki no Ko to o Tomari da kara" (親戚の子とお泊まりだから), translates to Because I'm Staying Overnight with a Relative's Child

While the title is often misspelled in search engines as "Shinseki Nokotowo Tomari Dakar," using the correct romanized title or searching for the specific studio Awakoto-ya will often yield better results for those looking for the full work with English subtitles.

If you want a good English subtitle text for a plausible Japanese line, could you share the original Japanese sentence? Without it, I can’t produce accurate subs.

However, the phrase "tomari dakar" seems to be a typo or mishearing. It is most likely "Tomari Dakara" (Because I stopped/stayed) or a mix-up with the lyrics "Tomaranai" (Won't stop) or "Dakara" (Therefore).

  • r/anime and r/engsub: These communities on Reddit can be very helpful. You can ask for recommendations on where to find English subtitles.

The series is widely known among international fans who seek "English sub" versions, as it is not typically available on mainstream legal streaming platforms like Crunchyroll due to its adult rating.

: The story typically follows a male protagonist who ends up staying at a relative's house—often an aunt or female cousin—leading to romantic or sexual encounters. Source Material

English subtitle work for this title requires a focus on specific linguistic and cultural nuances: