While you might be seeing the phrase "El Planeta de los Simios Subtitulado Fixed" popping up in search results or forum threads, it’s usually a sign that the digital community is hard at work fixing a very specific problem: the "forced subtitle" issue. What does "Fixed" actually mean?
Sync/Timing: Aligning the text to match a specific video release (e.g., WEB-DL vs. BluRay).
Within six months, the "fixed" subtitles for Planet of the Apes had spread to 140 countries. Volunteers translated Zoraida's corrections into Japanese, Arabic, Portuguese, and Swahili. A film student in Buenos Aires found similar censorship patterns in the Spanish dubs of Soylent Green and Fahrenheit 451. A historian in Salamanca wrote a paper proving that Zoraida Ponce had worked on seventeen films between 1965 and 1975 — and secretly preserved the original translations for all of them.
Where to find it:
Search for:
Записаться на ремонт со скидкой 10%
СЛУЖБА КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА
Статус заказа
Для уточнения информации по ремонту введите номер для проверки в это поле:
Пример: 1998
Выберите ваш город